Conceden a la india Shumona Sinha el Premio Internacional de Literatura

martes, 14 de junio de 2016
CIUDAD DE MÉXICO (apro).- La escritora india Shumona Sinha, fue nombrada como la ganadora del Premio Internacional de Literatura por la Casa de las Culturas del Mundo, con sede en Berlín. El galardón, que es asignado por la Casa de las Culturas del mundo en conjunto con organizaciones como la Asociación de Libreros Alemanes, asciende a 20 mil euros para la escritora y 15 mil euros para la traductora al alemán Lena Müller. Shumona Sinha escribió su novela “Acaben con los pobres” en francés y Lena Müller lo tradujo al alemán. El tema de la obra es muy actual: trata sobre refugiados en su enorme necesidad existencial, las rupturas de su biografía a causa de la salida de su país, la distancia interna que guardan respecto de ellos los burócratas que gestionan y deciden los permisos de residencia. Y en cuanto a la traducción de Lena Müller al alemán, la Casa de las Culturas del Mundo manifestó que está llena de la dureza y de la poesía del lenguaje de Shumona. La entrega del premio se realizará el próximo 25 de junio en la Casa de las Culturas del Mundo, ubicada cerca de la sede de la Cancillería federal de Alemania, donde despacha Angela Merkel, en el centro de Berlín, a orillas del Río Spree. A la entrega de la presea fueron invitados los escritores finalistas del certamen y sus traductores. Entre los finalistas estuvo la escritora mexicana Valeria Luiselli, quien no puso aceptar la invitación debido a compromisos previos. Sin embargo, estará presente la también escritora mexicana Laia Jufresa, también finalista, quien asistirá con su traductora al alemán. También asistirán los siguientes escritores finalistas y sus traductores: Johannes Anyuru y Paul Berf, Joanna Baetor y Lisa Palmes, Alexander Ilitschewski y Andreas Tretner, Ivan Vladislavic y Thomas Brückner, así como la mexicana Laia Jufresa y su traductora alemana, Antje Kunstmann. Durante la entrega del premio se llevará a cabo un evento denominado “Ampliación de la Zona de Lectura”, en el que escritores y finalistas del concurso harán lecturas de sus obras, hablarán sobre la creación literaria, y los traductores acerca de su tarea de verter fielmente en otro idioma la obra de los autores.

Comentarios