Lenguas indígenas, la extinción

jueves, 10 de agosto de 2006 · 01:00
* México, entre los diez países con mayor número de lenguas originarias habladas dentro de sus fronteras Mérida, Yuc , 9 de agosto (apro)- Al conmemorarse el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), advirtió el riesgo de desaparición que corren al menos 14 lenguas en México El total de personas que hablan alguna de estas lenguas que hoy se encuentran a punto de extinguirse suma más de 2 mil en seis estados, entre los que destaca Chiapas, con casi 50% de los hablantes El Inali destaca que en ese sureño estado se hablan lenguas que a pesar de tener su origen en el vecino Guatemala, forman parte del mosaico lingüístico del país Según el organismo, México se ubica entre los diez países con mayor número de lenguas originarias habladas dentro de sus fronteras Sin embargo, el Inali ha establecido los criterios para determinar cuándo una lengua se encuentra en peligro de extinción, y son los casos en los que se ubican las 14 lenguas que se hablan en estados como Chiapas, Baja California, Sonora, Oaxaca y Coahuila Se consideran en peligro de extinción las lenguas por su disminución del número de hablantes; por lo general se estima que una lengua con un número reducido de hablantes, se encuentra en riesgo de desaparición; una cifra inferior a 500 es uno de los primeros indicios sobre este hecho --Por su contacto con otra lengua dominante, que en este caso es el español, el cual inhibe el uso de la lengua indígena materna, por lo que las dinámicas de interacción se vuelven asimétricas, y la lengua indígena se convierte en lengua dominada, perdiendo su uso cotidiano Herencia generacional --La falta de transmisión de la lengua de las generaciones mayores hacia la población infantil es también un rasgo que prevalece en las lenguas en riesgo --Cuando una lengua no se usa en espacios formales y se le considera exclusiva "de los indígenas", se le va relegando hasta convertirla en una lengua minorizada, consecuentemente los hablantes dejan de usarla por vergüenza y a causa de hechos discriminatorios --La reducción de los contextos funcionales o espacios sociales en que se utiliza la lengua Cuando una lengua deja de usarse en todos los contextos sociales comunicativos y va restringiéndose al uso comunal o familiar, se provoca su pérdida --Los procesos migratorios El cambio de residencia conlleva en muchos de los casos la necesidad de hablar una lengua distinta a la propia, con lo que inminentemente se deja de usar la lengua materna En este escenario, el Inali consideró que las siguientes lenguas indígenas se encuentran en peligro de extinción Aguacateco, que hablan 21 personas en Chiapas, pero que tiene su origen en Guatemala; kiliwa/ ko?lew, con 36 hablantes en Baja California; el lacandón, con 44 en Chiapas; el ixil con 77 en Chiapas, y que también tiene su origen en Guatemala Le sigue el mototzintla/ mochó, con 110 hablantes en Chiapas; el pápago/ tohono o?otham, con 116 personas en Sonora; la lengua cucapá, con 116 hablantes en Baja California y Sonora; el teco/ q-yool, con 154 personas en Chiapas; el kikapú/ kikaapoa, con 157 hablantes en Coahuila; el pai pai/ jaspuy pai, con 200 personas en Baja California; el ixcateca, con 213 personas en Oaxaca; la lengua quiché de Guatemala, con 251 hablantes; el kumiai/ tipai, con 298 personas en Baja California, y el jacalteca/ popti?, con 400 hablantes en Chiapas Una herramienta que permitió establecer con claridad esta realidad fue el Catálogo de Lenguas Indígenas Mexicanas En Yucatán ?en que al menos 70% de la población, estimada en un millón 800 mil personas, son mayahablantes-- para conmemorar el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, el Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya (Indemaya) organizó en la comunidad de Dzán, al sur del estado, un encuentro en el que participaron más de 300 personas de los municipios de Maní, Dzan, Ticul, Chumayel, Teabo, Cantamayec, Mayapán, Chapab, Oxkutzcab y Akil, entre ellos líderes mayas, exautoridades municipales y ejidales, autoridades educativas, así como miembros de organizaciones comunitarias Se organizaron foros sobre lengua maya y medios de comunicación; la lengua maya en la educación; patrimonio cultural; impartición de justicia; recursos naturales y medicina tradicional; las artesanías en la economía familiar; tenencia de la tierra El objetivo es reforzar las tradiciones y rasgos culturales de la cultura maya, principalmente entre los niños y jóvenes

Comentarios