La orgía perpetua, Flaubert y Madame Bovary, de Vargas Llosa

lunes, 10 de marzo de 2008 · 01:00
México, D F, 10 de marzo (apro)- Con el título La orgía perpetua, Flaubert y Madame Bovary, éste ensayo del escritor peruano Mario Vargas Llosa representa un análisis de la novela que ha marcado su carrera como escritor Madame Bovary es una de las obras que "me ayudó a descubrir qué clase de escritor aspiraba a ser" y, por tanto, una de las que más han influido en su carrera junto con su autor Gustave Flaubert, considerado uno de los fundadores de la novela moderna Editado por primera vez en 1975, ahora Alfaguara realiza una primera impresión del mismo Contiene tres capítulos ("Una pasión no correspondida", "El hombre-pluma" y "La primera novela moderna"), en un total de 235 páginas Vargas Llosa, de origen peruano y nacionalizado español, ha obtenido casi todos los galardones literarios, como el Premio Cervantes, el Príncipe de Asturias, el PEN/Nabokov, El Rómulo Gallegos y el Seixs-Barral Entre sus trabajos destacan el ensayo de García Márquez, historia de un deicidio, La verdad de las mentiras y La ciudad y los perros, por nombrar algunas A continuación se presenta el prólogo de La orgía perpetua, Flaubert y Madame Bovary: "Leí Madame Bovary pronto hará medio siglo y no exagero al decir que esa novela cambió mi vida Me descubrió a Flaubert, que ha sido uno de mis maestros y mis autores de cabecera desde entonces y de alguna manera difícil de explicar me ayudó a descubrir qué clase de escritor aspiraba a ser Además, cada vez que la he releído, de principio a fin o fragmentos, he gozado infinitamente, por la solidez de su construcción, la limpieza y eficacia de su estilo y las interminables sugerencias y ramificaciones que despierta la intensa y trágica historia de esa campesinita normanda que quiso vivir todas las aventuras que cuentan las novelas y lo pagó tan caro "Nunca me hubiera atrevido a escribir sobre una novela que tiene tan abundante y rica bibliografía, si no hubiera sido por la nueva traducción al español --magnífica-- que hizo de ella, a comienzos de los años sesenta, Consuelo Berges Su editora, Alianza Editorial, me pidió un prólogo y así nació este libro Debía haber sido apenas un texto de pocas páginas, pero lanzado en el proyecto, fui llenando fichas y cuadernos y de pronto me encontré embarcado en un empeño que tomó muchos meses de trabajo y me hizo vivir muchos momentos de gran felicidad "Escribí este libro en un piso del barrio de Sarriá, en Barcelona, en una época en que ésta ciudad fue algo así como la capital cultural de España y el lugar donde escritores españoles y latinoamericanos reanudaron una relación que se había interrumpido por cerca de cuatro décadas "Nadie hizo tanto para que ello fuera posible como mi gran amigo, el poeta y editor Carlos Barral, y por eso se lo dediqué"

Comentarios