La huella en el palimpsesto, de Silvana Ravinovich

lunes, 31 de octubre de 2005
México, D F, 31 de octubre (apro)- Una serie de trabajos sobre el pensador lituano Emannuel Levitas, de Silvana Ravinovich, recogidos ahora por la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, se presentan bajo el título de La huella en el palimpsesto Según el Diccionario Enciclopédico Grijalbo, Palimpsesto es "Códice o documento en pergamino reescrito donde se aprecian huellas de una escritura anterior" y también "Antigua tablilla de cera donde se podía borrar lo antiguo para poderla usar de nuevo" Investigadora de tiempo completo en el Seminario de Poética del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, Rabinovich se doctoró en la máxima casa de estudios en filosofía Además, es maestra en la Universidad Hebrea de Jerusalén y miembro del Sistema Nacional de Investigadores Ella expone así el inicio del volumen: "El primer capítulo establece el marco de la transtextualidad para el abordaje de los textos levinasianos, una ubicación en las lenguas y culturas que se entrecruzan en los textos, una introducción al marco lingüístico de aquellos judíos El segundo capítulo comienza a dilucidar algunas posibilidades conceptuales de la ética de Levinas, la dificultad de hablar de `categorías` y la aproximación a algunas de ellas agrupadas según ciertos puntos comunes "El tercer capítulo trata de bucear en los tres nudos problemáticos principales de la filosofía levinasiana: el tiempo, el lenguaje y la subjetividad El cuarto capítulo se propone una aproximación a la génesis de lo social y lo político en relación con la ética desarrollada a lo largo de los capítulos anteriores: se trata de resignificar el nombre filosofía a partir de Levinas Por último, el quinto capítulo --así como la introducción no ?introduce?, sino que conduce hacia el exterior-- no se presenta como conclusión porque no busca cerrar o resolver problemas, sino decir-- como consecuencia del legado filosófico de Levinas-- la actualidad y la interminable tarea de la ética con relación a la historia y a la memoria "Sin pretensión de agotar el palimpsesto filosófico e interdisciplinario en Levinas, este trabajo se propone contribuir a la tarea --también ?babélica?-- del pensamiento traductor No se trata de reparar las brechas entre los mundos lingüísticos y de pensamiento, sino de profundizarlas para abrir otros horizontes, en función del horizonte del otro y de lo Otro En término sonoros: en lugar de buscar la armonía en la monodia --que sería la traducción oclusiva, que tapa las fisuras--; proponemos rastrearla en el contrapunto de una traducción que acentúa las diferencias" La presentación del libro está escrita por el especialista Enrique Dussell, y de ella se transcriben los siguientes fragmentos significativos para entender la exposición de Rabinovich: "El libro que el lector tiene en sus manos aborda un tema de la mayor actualidad Se trata, nada menos, de leer atentamente el propósito de una de las obras filosóficas (?obra? de una vida) más importantes del pensamiento contemporáneo mundial (aunque no exenta, como es evidente, de cierto eurocentrismo) En mi interpretación, Emmanuel Levinas es el primer filósofo que logra, de manera clara y contundente, expresar filosóficamente la experiencia judío-semita de la vida Nunca se había alcanzado de una manera tan sugestiva, profunda y filosóficamente precisa (fenomenológicamente, claro está) la traducción en método filosófico de una experiencia práctico-política como la semita en general, la judía en especial, que tanta influencia tendrán en la experiencia cristiana (y por ello en la cultura bizantina y occidental, hasta la Modernidad europea y americana) e islámica "Porque lo que Levinas describe como válido para los judíos, salvando las distancias analógicas, tiene validez para la existencia cristiana e islámica --culturas todas ellas de raigambre semita, por sus últimas estructuras intencionales, aunque profundamente influenciadas por la cultura greco-romana-- El rastreo hacia los orígenes de la experiencia judía, que Levinas se propone, parte del Tanaj (la Ley, los Profetas y los Escritores), pasando por la larga tradición de los Talmudes, de Maimónides y de otros grandes pensadores judíos más cercanos a nosotros "(?) La originalidad de Levinas, bien indicada por Silvana, es la de ser filósofo, ilustrado, fenomenólogo, pero como miembro de una comunidad anterior y periférica de Europa (por judío y por lituano) pudo ser crítico de la Modernidad (sin ser posmoderno) Su texto de origen, la tradición judío-semita, segundo texto oculto en el palimpsesto, le llevó a buscar las palabras francesas (filosóficas, occidentales, modernas) para expresar una experiencia de otro mundo (el del otro texto) Durante siglos esa otra experiencia, que el cristianismo tiene subsumida como su experiencia originaria igualmente, pasó por teológica? Levinas intenta verter la experiencia semito-fenomenológico del siglo XX, y lo logra satisfactoriamente La dificultad para comprender su trabajo estriba en lo excepcional de su intento Ha traducido y expresado filosóficamente por primera vez, en el método que denominamos filosófico, una experiencia que durante milenios existió paralelamente al pensar filosófico, pero que nunca fue subsumida en su tipo de exposición racional "(?) La huella en el palimpsesto es una magnífica obra Muy bien escrita Leer este trabajo será una satisfacción, una alegría del espíritu y, además, una necesidad para una filosofía crítica latinoamericana que debe saber partir de ?la viuda, el huérfano y el pobre?, y el extranjero, y las razas no-blancas, y de los mundos periféricos poscoloniales, de los pueblos explotados, de las clases oprimidas, de los marginales, de los emigrados, de los niños de la calle, de las muchachas prostitutas por la pobreza, de las culturas indígenas excluidas? y hasta de las generaciones futuras a las que dejaremos una tierra destruida, sin vida, inerme Muchos modos y tipos de alteridades que Levinas anticipó y de las cuales todos somos responsables Shalom"

Comentarios